Łukasz Wiraszka Kategoria punktu widzenia w przekładzie ...
Ilona Witkowska Wyrazić nienazwane. Językowo-kulturowy ...
Mira Czarnecka Wieża Babel dialektów. Mowa niestandardowa ...
Walery Pisarek POLSKIE SŁOWA SZTANDAROWE I ICH ...
Krzysztof Sękowski W laboratorium filozofii języka. ...
Joanna Dybiec-Gajer, Maria Piotrowska Verba volant, ...
Anna Duszak, Grzegorz Kowalski, Anna Jopek-Bosiacka Tekst ...
Anna Duszak, Grzegorz Kowalski Systemowo-funkcjonalna ...
Halszka Leleń, Tomasz Żurawlew Święci i świętość w języku, ...
Studia Linguistica. Danutae Wesołowska oblata Redakcja ...
Marta Dobrowolska-Pigoń Struktura pojęciowa czasowników ...
Anna Żurek Strategie komunikacyjne osób dwujęzycznych. Na ...
Natalia Paprocka Sto lat przekładów dla dzieci i młodzieży ...
Tadeusz Sozański Społeczne i wspólne. Studium ...
Anna Chudzik Semantyka komizmu. Język - poznanie - kultura ...
Piotr Żurek Rozważania o pogańskiej terminologii ...
Joanna Popowicz RADOŚĆ we współczesnym języku hiszpańskim ...
Piotr Jakubowski Pułapki tożsamości. Między narracją a ...
Agnieszka Gicała Przekładanie obrazu świata. Językowy ...
Ewa Szczęsna Przekaz digitalny. Z zagadnień semiotyki, ...
Dorota Korwin-Piotrowska Powiedzieć świat. Kognitywna ...
Jadwiga Cook Potoczność w przekładzie dialogu ...
Walery Pisarek Polskie słowa sztandarowe i ich ...
Brigitte Schultze PERSPEKTYWY POLONISTYCZNE I ...
Maciej Smuk Od przekonań do teorii subiektywnych w nauce ...
Robert Dębski Od mediów przekazu do mediów uczestniczenia. ...
Marek Hermann O łacinie tylko dobrze. De lingua latina nil ...
Jolanta Szpyra-Kozłowska Nianiek, ministra i japonki. ...